Главная > Новостные события 4 > Про выгоды перевода вашего сайта на английский язык и не только

Про выгоды перевода вашего сайта на английский язык и не только

Существует целый ряд причин иметь сайт не только на русском языке, но и хотя бы на английском. Причем не переведенный каким-нибудь автоматическим переводчиком, а именно профессионалом. Поразмышляем на эту тему.

Кому и зачем нужен перевод сайта?

В первую очередь мульти- или хотя бы двуязычные страницы в Сети заводят крупные компании, работающие не только на отечественном, но еще и на зарубежном рынке. Для некоторых это просто-таки насущная необходимость, так как часть бизнеса и доходов получаются от иностранной клиентуры, для которой необходимо подготовить всю нужную информацию.

Некоторые фирмы создают английскую версию с целью возможного продвижения своих товаров и услуг за рубежом. Другим просто важен факт крутости того, что у них есть что-то на англ или любом ином языке.

Каковы важные выгоды от переведенного сайта?

Однако лишь крупные предприятия понимают, насколько хорошо быть представленным в Интернете не только на русском, но и других языках. Ведь помимо очевидных преимуществ в виде качественной информации для иноязычных потенциальных клиентов, инвесторов, партнеров, есть и другая. А именно отношение поисковых систем к такой мультиязычности.

Все без исключения поисковики очень любят наличие двух и более языковых версий сайта. Конечно, всё должно быть безупречно с технической точки зрения. Но если все было сделано по уму, тогда на вебсайт должен пролиться дождь из новых посетителей (ну или хотя бы дождик).

Где качественно перевести вебсайт?

Контент – это самое важное, что есть на вашем представительстве в Сети. И если к русской его версии все давно относятся предельно внимательно, так как поисковики всё сильнее «карают» за его не качественность. То к иностранным версиям по-прежнему отношение зачастую не заслуженно пренебрежительное.

А ведь стоимость перевода всех текстов на всём сайте зачастую значительно меньше создания его самого.

Взять, например, Бюро Гектор. Цены в этом переводческом агентстве более чем разумные. Для маленького портала перевод всех текстов (на английский) может стоить до нескольких тысяч рублей. Для очень крупных до 1-2 десятков. Это фактически ничто в сравнении с вложениями в создание и продвижение вебсайтов в последние годы.

Поэтому советуем серьезнее задумываться о создании хотя бы английской версии ваших страниц. Это точно принесет пользу, а также создаст дополнительный поток посетителей.

За дополнительной информацией заходите на сайт Бюро Гектор: buro-hector.ru!


Комментарии:

Об авторе: Johan8888